Monday

各报社对几千工人抗议玩具厂倒闭的报道分析

很多人跟我辩论的时候引用中国报刊的观点,'连报纸都这么说啊!'。这真让人哭笑不得。我觉得冲这位先生的文章里大家应该知道点什么了。报纸是人写出来的。马克思不也说过嘛!一切文艺都是为了宣传,我想说的是一切的报纸也都是位了宣传。特别是咱们的报纸。可是宣传本身并没有好没有坏,但如果枉顾事实就不对了。 例如我们政府对杨某人事件的处理。
注明:以下为转载,非本人原创,此篇帖子标题亦为原文标题。




背景:两家位於东莞的Smart Union旗下的玩具工厂星期四的早晨贴出布告宣佈倒闭,约四千名工人上街抗议,要求厂方归还拖欠的工资以及应付的赔偿金。
標题:SCMP和BBC 的都是著重在工人上街抗议上 SCMP-Workers protest as HK toys giant shuts plants BBC-Anger at China toy firm closure SCMP的標题涵盖的新闻要素比较多,看標题我们便可以知道这篇报道的重点:大玩具厂倒闭,工人抗议。而BBC的標题focus在工人的怒火上,感情色彩较重,看来不够客观,虽然同样提及抗议,观点有明显不同。新华网的標题是:产品主销美国东莞玩具厂倒闭 数千川渝民工失业 官方的媒体(稿件来源是华西都市报)只是提到工厂倒闭工人失业,完全没有提及“愤怒的工人”上街抗议这一部分,而且標题里强调是“主销美国”,暗指工厂的倒闭与美国经济不景气有关係。
导语:BBC-A Chinese toymaker which supplied firms including US giant Mattel has gone out of business with the loss of up to 7,000 jobs. 与他的標题一样,从导语中我们就可以知道报道的侧重点,BBC的这篇的侧重点大批工人生失业。SCMP-The global financial crisis is battering the "big ships" of the Hong Kong manufacturing industry, with toymaker Smart Union Group (Holdings) closing two factories in Dongguan, leading to protests by thousands of angry workers. 导语是全文中心观点的提炼,从南华早报的导语中我们可以知道,这篇报道认为玩具工厂的倒闭与当前的全球经济气候是密切相关的。BBC和SCMP同样有提及工人的愤怒,但BBC直接把angry写在了标题上,这样令我联想起传媒操守的问题,BBC把工人负面情绪直接写在标题上是否必要?一定要用sensational的报章手法才能吸引读者吗?新华网(华西都市报稿)-■东莞樟木头镇政府紧急组织善后工作,昨日向工人发放8月份工资,並承诺21日前发放所有工钱 ■针对金融危机导致的企业倒闭潮,四川省政府驻广州办事处负责人说,四川民工可向驻广办寻求法律帮助 报道的侧重是东莞政府对於玩具厂倒闭是怎么回应的以及失业工人问题,没有提到抗议的內容。正文部分:SCMP-由於地缘上的接近性,南华早报对这一事件做了相当仔细的报道(从篇幅的长度就可以看出来),因为Smart Union是香港的公司,所以南华早报特別选取了一名抗议者採访原文"It was the first time in the company's history," 称拖欠工资现象以前从未出现过,以此来证明香港这家公司的声誉良好。同时指出因为经济环境不好以及人民幣升值,3900家小型玩具製造企业在今年一月到七月之间倒闭了,以此说明工厂的倒闭责任在於大环境。文中也提到了劳资仲裁部门对工人索赔的要求可能要耗时一个月左右,失业的工人们等不了这么长时间。SCMP还访问了专家说明评论工厂倒闭的原因。BBC-在“whom to blame”问题上,BBC认为是rising production costs, the stronger yuan and tightened toy safety standards,与南华略有不同。而在政府和厂方对此事件的回应上,BBC则引用的是厂方的告示上说:Because business is bad, we are unable to give you your salaries 没有提到工厂过往的声誉以及劳资仲裁部门的介入。最后以採访一名失业工人结尾,引发读者的同情。新华网-乍一看內容,几乎都感觉不出新华网(稿件来源华西都市报)与BBC SCMP报道是同一个事件了,“15日上午,樟木头的两家玩具厂员工发现,工厂老板和中高层员工突然集体消失了。”正文的第二段以这句话开头。在“whom to blame”这个问题上,新华网与BBC 及SCMP 的观点南辕北辙,新华网的这篇报道似乎倾向认为这是由於不负责任的老板“人间蒸发”引起的。报道的重点完全在乡镇政府的善后处理上,“ 紧急善后 政府出面支付民工工资”这是报道中的一个小標题,表达的中心思想就是“黑心老板坏,社会主义好”,读者看完报导可能会舒了一口气。报道的后半段重点谈论川渝籍失业工人今后的出路问题,这是由於华西都市报自身就在成都,关注川渝籍失业同胞是情理之中的。
疑问及反思:中国是否比以往开放?过千工人可以上街表达他们的意见,他们的意见又可否得到注意?面对全球经济危机,可能会有不少大公司倒闭,弱小的工人將成为大公司的牺牲品,中国应怎样进一步保障的工人权益?
结论:对同一事件的报道,由於地缘接近性上的差异以及意识形態上的差异,报道会呈现出非常不同的形態。我们小组认为,还是那句老话,绝对的客观是不存在的。What you report is decided by where you stand, 南华早报一方要因为比较容易找资料,另一方面因为注重香港的企业形象,所以不免对smart union 有所袒护,会提及公司的纪录良好。 BBC以其一贯的对中国的刻薄態度,讽刺乡镇政府不作为,不发工资。而华西都市报则是为政府敲锣打鼓,开门就说政府帮著厂商垫钱支付工人工资,並谴责“人间蒸发”的厂商,闭口不提工人游行抗议这一“群体事件”。客观是相对的,新闻自由也是相对的,如果说大陆的媒体是不敢报道工人游行,那么BBC可以报道,有自由报道,他们同样也没有做到客观,所以西方的媒体以其“相对的客观”也就不必五十步笑百步地嘲笑我们“相对的自由”了。

No comments: